کتاب ترجمه متون مطبوعاتی

 

 

 

۱- کتاب اسلام و غرب نوشته حسن السعید ، ترجمه : شاکر کسرائی

مقدمه کتاب 

بسم الله الرحمن الرحيم ((اسلام و غرب)) نوشته حسن السعيد يكي از كتابهائي است كه بطور جالب و مفصل و دقيق مراحل مسلمان شدن عده كثيري از غربيها را پي گيري كرده و اين مسئله كه چرا مسيحيان به اسلام روي مي آورند را ريشه يابي مي نمايد. او نمونه هاي بارزي از مسلمان شدن غربيها بويژه تعداد قابل توجهي از انديشمندان، علما، متفكرين، روحانيون مسيحي، خاورشناسان، سياستمداران، دولتمردان، روزنامه نگاران، و هنرمندان زن و مرد ارائه ميدهد. اين كتاب زماني برشته تحرير درآمده كه مسلمان شدن چهره هاي مسيحي در غرب مورد بحث و تجزيه و تحليل قرار گرفته و روزي نيست كه رسانه هاي همگاني خبر از مسلمان شدن عده اي از مسيحيان را ندهند. رسانه هاي همگاني غرب نه تنها از اين حركت جديد استقبال نكرده، بلكه انتقادهاي شديدي نسبت به شخصيت هاي معروفي كه به اسلام روي آورده رواداشته اند. بعنوان مثال مسلمان شدن شخصيتي همچون ((مراد هوفمن)) سفير سابق آلمان در مغرب سبب گرديد كه رسانه هاي همگاني آلمان، سفير اين كشور در مغرب را بخاطر مسلمان شدن مورد انتقاد قرار دهند. آنها خواستار بركناري نامبرده از پست و مقام خود شدند. پروفسور ادوارد سعيد استاد فلسطيني الاصل مقيم آمريكا معتقد است: ((پيروزي انقلاب اسلامي ايران سبب شد كه رسانه هاي همگاني غرب و آمريكا بيش از پيش اسلام را مورد مطالعه و معرفي قرار دهند. اين رسانه ها اقدام به تشريح و تجزيه و تحليل اسلام نمودند و بدين علت اسلام در غرب شناخته شد)). كتاب اسلام و غرب كه به زبان عربي نوشته شده است شامل يك مقدمه و چهار فصل است. در فصل اول مسيحيت و اسلام مورد مطالعه قرار گرفته است. در همين فصل نام هاي معروفي از مسيحيان كه به اسلام روي آورده اند را مطالعه مي كنيد كه نويسنده شخصيت و زندگي و علل روي آوردنشان به اسلام را مورد مطالعه قرار داده است. در اين فصل ميتوان از نام الكسندر راسيل وپ، عبدالله گوليام بك، لردهدلي، دكتر خالدشيلدريك، سرعبدالله ارشيپولد هاملتن، ناصرالدين دينيه، اسماعيل ويسلوزبجريسكي، ديانخ مد، ايفيلين زينب كوبولد و… نام برد. در فصل دوم تعدادي از غربيهاي مسلمان شده چگونه مسلمان شدن خود را تشريح مي نمايند. روژه گارودي، تسنيم، حاج علي شوتز، مارشيلا، مايكل انجلو، مريام، مايكل عبدالمالك، فاطمه ديرا، لرد هدلي الفاروق، كاترين مايرهوور، از جمله كساني هستند كه به تشريح زندگي و فعاليت هاي خود مي پردازند. در فصل سوم، تعداد كثيري از متفكران، علما، اسقف ها، خاورشناسان، سياستمداران، شخصيتهاي برجسته، روزنامه نگاران، هنرمندان، ورزشكاران، بعنوان كساني كه مسلمان شده اند معرفي مي گردند. در فصل چهارم ده نمونه از مسيحيان معروف غرب كه به اسلام روي آورده اند ارائه مي گردد، اينها افراد معروفي هستند كه در غرب شناخته شده اند و رسانه هاي همگاني غرب آنها را بيش از ديگران ميشناسند، نويسنده كتاب اين افراد را بطور مفصل معرفي كرده و آثار و نوشته هاي آنان را درج مي نمايد. نويسنده زحمات شايان تقديري جهت نوشتن كتاب و جمع آوري اطلاعات آن متحمل شده است كه هر خواننده را تحت تاثير قرار مي دهد. مترجم كتاب تلاش نموده كه حتي الامكان مطالب كتاب را بدون دخل و تصرف ترجمه كند ولي در مواردي مجبور شده است مطالب را خلاصه نمايد. علت اين امر اين بوده كه نويسنده در برخي از موارد وارد جزئيات شده و خلاصه شدن مطلب مي تواند خواننده را بيش از پيش با مسائل مطرح شده آشنا سازد. هدف از ترجمه كتاب آشنا نمودن خوانندگان گرامي با افراد مسلمان شده در غرب مي باشد. افرادي كه با مطالعه دين مبين اسلام به اين دين روي آورده و مسلمان شده اند و زندگي غربي ها را رها كرده اند. خواننده معروف انگليسي كه روزي ((كات استيفنز)) ناميده مي شد زندگي پرزرق و برق در غرب و پول و ثروت هنگفت را رها كرده و اينك بعنوان مبلغ براي اسلام فعاليت مي كند. آخرين فعاليت هنري اين خواننده كه نام يوسف اسلام را براي خود برگزيد خواندن يك سرود زيبا براي مردم بوسني هرزگوين بود كه درآمد آن صرف كمك به مردم بوسني شد. برخي از افراد مسلمان شده با علم به شرايط فعلي مسلمانان در جهان و اينكه تعداد قابل توجهي از آنان به تعاليم دين مبين اسلام عمل نمي كنند، به اسلام روي آورده و متعهد شده اند كه براي اسلام تبليغ نمايند. حتي برخي از آنها كشور خود را ترك كرده و در كشورهاي اسلامي اقامت گزيده اند تا بين مسلمانان زندگي كنند و پس از فوت در گورستان مسلمانان دفن گردند. در شرايطي كه برخي از مسلمانان تبعيت از دين مبين اسلام را رها كرده و شيفته فرهنگ غربي شده اند، ملاحظه مي نمائيم كه غربيهاي مسلمان شده به جهان اسلام روي مي آورند تا از بركت اسلام بهره مند شوند و در راه دفاع از اسلام مبارزه نمايند. زندگي نامه هريك از اين افراد مي تواند درس عبرتي براي ما مسلمانان باشد كه از نعمت و بركت اسلام بهره مند هستيم ولي قدر خود را نميدانيم. ترجمه اين كتاب ، در ماه رمضان ۱۴۱۷ مطابق با دي و بهمن ۱۳۷۶ بصورت پاورقي در روزنامه جمهوري اسلامي به چاپ رسيد و مورد استقبال خوانندگان قرار گرفت. اميد است خوانندگان گرامي با مطالعه اين كتاب با افكار و انديشه هاي غربي هاي تازه مسلمان شده آشنا شوند و بيش از پيش به دستورات اسلام و قرآن عمل نمايند.

ناشرکتاب : روزنامه جمهوري اسلامي ، چاپ اول: ارديبهشت ۱۳۷۷ چاپخانه: رجا تيراژ: ۲۰۰۰ بها: ۳۵۰۰ ريال.

 

 

 

۲ : انتشار کتاب «ایران، احزاب و شخصیت‌های سیاسی» در بیروت

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، این کتاب تحقیقی در دو قسمت تدوین شده است. در قسمت نخست این کتاب، تاریخچه احزاب سیاسی ایران در قبل از مشروطه و زمان پهلوی اول و دوم و همچنین قبل و بعد از پیروزی انقلاب اسلامی مورد بررسی قرار گرفته است.

نویسنده کتاب، قسمت دوم کتاب خود را به معرفی شخصیت‌های سیاسی و مذهبی ایران در قبل و بعد ازپیروزی انقلاب اسلامی اختصاص داده است.

زندگینامه بیش از ۱۰۰ شخصیت سیاسی و مذهبی ایران و نقش آن‌ها در جریان انقلاب و بعد از آن تا پس از انتخابات خردادماه ۱۳۹۲، انتخاب حسن روحانی به عنوان رییس جمهوری ایران، تشکیل کابینه وی و تعیین اعضای دولت جدید مورد بررسی قرار گرفته است.

شاکر کسرایی متولد سال ۱۳۲۹، فارغ‌التحصیل دانشگاه‌های لبنان و فعال در عرصه تجزیه و تحلیل اوضاع خاورمیانه و آفریقا در رسانه‌ها و مطبوعات ایران است. وی مولف کتاب‌هایی مانند «دفاعیات خالد استامبولی»، «اس‍لام‍گ‍رایی‌ در ال‍ج‍زای‍ر»، «الیهود فی ایران: دراسه تاریخیه اجتماعیه» و مترجم کتاب‌های «قیام کعبه سر آغاز خونین قرن»، «مردم‌سالاری دینی» و «ماموریت من در عراق: خاطرات پل برمر اولین حاکم غیرنظامی آمریکا در عراق» است.

کتاب «ایران، احزاب و شخصیت‌های سیاسی ۱۸۹۰-۲۰۱۳» به قلم شاکر کسرایی از سوی انتشارات لبنانی ریاض نجیب الریس در سال ۱۳۹۲ در بیروت منتشر و روانه بازار کتاب شد.

ایبنا

کتاب : ترجمه اسناد ، مدارک ومتون حقوقی بقلم دکتر شاکر کسرائی توسط انتشارات دولت علم در تهران منتشر شد .

 

این کتاب حاوی ۱۲۷ صفحه است ، وبه  پیشگفتار وسه بخش تقسیم شده است :

بخش اول : ترجمه  اسناد ، مدارک ، ومتون حقوقی از فارسی به عربی

 این اسناد ومدارک ومتون حقوقی به شرح  زیر  ترجمه شده است :

سند ازدواج ، گواهی تولد، شناسنامه ، گواهی وفات ، گواهی حصر وراثت ، جواز دفن ، آگهی تاسیس شرکت ، گواهی ثبت علامت ، آگهی تصمیمات شرکت ،  برگ تعهد ، برگ معاملات ، ورقه تعهد ،  رضایت نامه ، رای هیات حل اختلاف ، وکالتنامه ،  کارت معافیت از خدمت ، کارت شناسائی ملی ، گذرنامه ،گواهینامه رانندگی .

بخش دوم : ترجمه مدارک تحصیلی از فارسی به عربی به شرح زیر :

دانشنامه پایان تحصیلات کارشناسی ، گواهی موقت پایان تحصیلات متوسطه ، گواهی پایان دوره آموزسی ، دانشنامه پایان تحصیلات دانشکده حقوق ، دانشنامه دانشگاه صنعتی امیر کبیر ، دانشگاه آزاد اسلامی .

بخش سوم : ترجمه اسناد ، مدارک ومتون حقوقی از عربی به فارسی : همچون : گواهی ثبت عضویت ، سوابق مجرمین ، گواهی حصر وراثت ، رونوشت وفات ، سند اجاره نامه ، وکالتنامه ویژه ، مدارک دانشگاه های لبنان از جمله  دانشگاه اسلامی لبنان ، دانشگاه دمشق ودانشگاه بغداد ، سند طلاق وغیره..

قیمت کتاب۱۵۰ هزار تومان .

ادرس ناشر : تهران ، خیابان انقلاب  ، روبروی درب دانشگاه ، ساختمان فروزنده ، ط ۱٫

 

*****************************************************************************************************************

 

۳- واقعة غدیر خم ، مقاربة ادبیة علی ضوء السیرة والتاریخ.این کتاب در سال ۲۰۱۰ از سوی انتشارات دار المحجة البیضاء در بیروت منتشر شد .

این کتاب اولین پایان نامه ارشد نویسنده شاکر کسرائی  است که به زبان عربی تدوین شد و به  دانشگاه لبنان ارائه  شد ولی بعلت جنگ داخلی لبنان وتعطیل دانشگاه ها امکان دفاع از ان میسر نگردید این کتاب در سال ۲۰۱۰  میلادی توسط انتشارات دار المحجة البیضاء در بیرروت  چاپ گردید.

. در قسمت اول کتاب واقعه غدیر خم از جنبه  تاریخی مورد مطالعه قرار گرفته ودر قسمت دوم واقعه غدیر خم  از نظر ادبیات عرب  مورد بررسی قرار گرفته است ، در این قسمت شعر غدیر در دوران صدر اسلام ودر عصر اموی وعباسی مورد مطالعه قرار گرفته است ، ومهم ترین شعرای این دوران ها وشعرشان معرفی شده اند.

 

 

 

 

۴- کتاب تاریخ ایران الحدیث توسط انتشارات الدار العربیة للموسوعات دربیروت در سال ۲۰۱۶ منتشر شد.این کتاب سیاسی که در باره تاریخ  ایران قبل وبعد از انقلاب نوشته شده و دارای ۱۲ فصل است که می توان از ایران  از اغاز تا پایان عصر قاجار، دوران شاهنشاهی ، پیروزی انقلاب اسلامی ، احزاب وگرایش های سیاسی بعد از انقلاب از جمله اصلاح گرایان ، اصولگرایان ، میانه روها ،  ولایت فقیه ومرجعیت ، سیاست خارجی ایران ،  اقلیت های دینی وقومی  وبرنامه هسته ای نام برد.

 

 

۵- کتاب مشهدیة الشعائر الحسینیة عند العرب والایرانیین  .این کتاب توسط موسسه وارث الانبیاء وابسته به العتبة الحسینیة در کربلا در سال ۲۰۱۸ به چاپ رسید. این کتاب در واقع قسمت اول پایان نامه دکتری نویسنده شاکر کسرائی  است که به دانشگاه اسلامی لبنان تقدیم شد. این کتاب در دو باب تدوین شد است. عنوان باب اول «عزاداری حسینی در ایران و عراق» است. این قسمت به سه فصل تقسیم می‌شود‎‎؛ فصل اول درباره عزاداری امام حسین(ع) در عراق و دیگر کشورهای عربی است. در کتاب به جزئیات این عزاداری‌ها پرداخته و آنها را معرفی کردم. فصل دوم عزاداری در ایران و فصل سوم، تأثیر و تأثر عرب‌ها و ایرانی‌ها در برگزاری مراسم عزاداری است. یعنی عزاداری در این دو کشور چه تأثیری بر یکدیگر داشته و چگونه انتقال پیدا کرده است.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *